Contenu | Menu | Recherche

Wibbly-wobbly, timey-wimey.... RPGs

Nuit

.

Références

  • Gamme : Nuit
  • Version : première édition
  • Type d'ouvrage : Livre de base
  • Editeur : Belle Rouge (La)
  • Langue : français
  • Date de publication : octobre 2021
  • EAN/ISBN : Pas d'ISBN ou non saisi
  • Support : Electronique
  • Disponibilité : Paru

Contributeurs

Contenu de l'ouvrage

Matériel

Deux fichiers au format MP3.

Description

Nuit (en VA Night), dans son optique de permettre de jouer avec des non-voyants et de faire vivre cette expérience aux autres joueurs, est présenté sous la forme de deux fichiers audio que les joueurs vont tous pouvoir découvrir. Le premier présente les règles du jeu, le second propose quelques conseils complémentaires.

Le premier fichier, Règles (9'34", en anglais Rules), commence en exposant le titre et les crédits (7", 9" en anglais), une présentation du jeu en général (33", 28" en anglais), puis plus détaillée avec le matériel nécessaire et la mise en place (1'35", 1'52" en anglais), et enfin du cadre du jeu (1'52", 1'42" en anglais). Le principe du découpage de la partie et du scénario (21", 22" en anglais), le mécanisme de résolution des actions (1'41", 1'42" en anglais) et les règles concernant l'épuisement des bols (40", 37" en anglais) suivent. Enfin l'auteur expose quelques règles additionnelles :

  • Le Repos (16", 18" en anglais) qui permet de regarnir les bols ;
  • L'aide (24", 23" en anglais) qui permet à un Guide en aidant un autre de recevoir ou au contraire de donner un jeton à la place de celui qui a été aidé ;
  • La façon de considérer le Combat (13") comme une action où l'adversaire a un bol spcifique pour le représenter.

Le fichier se termine sur un guide du début de partie, avec les présentations des Guides et de l'environnement proche (41", 40" en anglais), un rappel du déroulement du jeu et des règles principales et une invitation à engager la partie (1'00", 56" en anglais).

Le second fichier, Aide de jeu (5'32" , 5'20' en anglais Advices), débute avec une exposition du but de l'aide (14"), avant de discuter successivement :

  • Une présentation de l'ambiance du jeu et des possibilités d'outils de sécurité émotionnelle, de la façon de définir l'esprit souhaité (1'09", 1'05" en anglais) ;
  • L'univers du jeu avec les questions que cela soulève (49", 50" en anglais) ;
  • L'utilisation des jetons pour rythmer la partie avec les variations possibles grâce au nombre de jetons pour la scène, ainsi qu'une discussion sur l'économie des jetons (1'34", 1'20" en anglais) ;
  • Une discussion sur le calme nécessaire ou non pour jouer, avec la possibilité d'improviser sur les sons extérieurs (1'25, 1'30" en anglais) ;
  • Une conclusion (16", 20" en anglais).

Si Guillaume Jentey est la voix de la version originale, c'est Nadège Tissot, la traductrice, qui prète la sienne à la version anglaise.

Le crédit "Autre" de Charlie Doublet correspond à la création sonore pour le fichier audio.

Cette fiche a été rédigée le 19 novembre 2021.  Dernière mise à jour le 5 février 2022.

Critiques

Aucune critique sur cet ouvrage pour le moment.

Les éditions mentionnées sont celles de la version originale. Vous avez décelé une erreur ou une correction nécessaire, ou encore vous souhaitez compléter la description ? N'hésitez pas à contacter la passerelle !

Mots des auteurs

Aucun mot d'auteur sur cet ouvrage pour le moment.

Critiques

Aucune critique sur cet ouvrage pour le moment.

    Autres versions

    • Traductions :